Quoi-t-est-ce ?

Textes et images
contenus dans le bazar
© Oscar le Canard ou
d'autres.

Alors pas copier.
Ou demander
poliment avant.

Au hasard

Parlez de moi !

Cliquez ici pour recommander ce blog

Faisez gaffe !

Textes et images
contenus dans le bazar
© Oscar le Canard ou
d'autres.

Alors pas copier.
Ou demander
poliment avant.

Mardi 23 octobre 2007
L21130.jpg
Paru en 2004
Prix littéraire de l'Asie 2006 de l'Association des Écrivains de langue française (ADELF)

Un livre court, des histoires simples, souvent nocturnes et fleurant l'alcool fort... l'auteur raconte les errances et les rencontres nocturnes de son double, professeur de lettres expatrié à Tokyo.

Ce n'est pas de la saoulographie, c'est une peinture fine et juste de gens, de lieux et de moments. Sans emphase, avec beaucoup de tendresse et/ou de respect, c'est un bon souvenir.
par Oscar le canard publié dans : 本 - Livres
ajouter un commentaire commentaires (0)    créer un trackback recommander
Dimanche 22 juillet 2007
carey.jpg
On pourrait résumer ce livre par : une bonne idée de départ qui se termine en eau de boudin.

Un auteur australien connu profite de ses relations au Japon pour emmener son fils, adolescent un peu otaku mais pas trop, découvrir le "vrai Japon". Ceci aurait donc pu être un récit d'une rencontre avec le Japon mais aussi évidemment le récit des retrouvailles entre le père et le fils. Ca semblait bien parti.

En fait ce n'est qu'une succession d'errances et d'interviews (fort intéressantes au demeurant) de mangakas et cinéastes célèbres où seuls les adultes s'intéressent à ce qui se passe.
L'abondance de clichés sur les toilettes, les chauffeurs de taxi et la politesse des japonais me le rend en plus fort désagréable.

En un mot : c'est un bouse quelconque.
Ce n'est pas comme ça que les australiens s'attireront les faveurs de l'Asie du Sud-Est.
par Oscar le canard publié dans : 本 - Livres
ajouter un commentaire commentaires (1)    créer un trackback recommander
Dimanche 8 juillet 2007
shirobanba.jpg

Je n'ai rien trouvé sur le Web d'intelligent à propos de ce livre émouvant : tout le monde recopie la 4e de couverture comme
là par exemple, je ne vais donc pas me casser le tronc à faire de même ! Pourtant on peut dire bien d'autres choses en somme : ce merveilleux roman japonais classique fait naître des sourires bêtes de nostalgie et il est à lire avec une boîte de Kleenex® pas trop loin.

Tout y est lacrymogène : les joies et les peines de l'enfance à la campagne à l'ère Taishou (début du 20e siècle), élevé par la maîtresse de son arrière-grand-père, la vie à la dure... je ne peux m'empêcher de penser à Pagnol en lisant ça. Et un peu à des souvenirs familiaux.

La tradoche d'une habituée, Rose-Marie Fayolle, fait aussi beaucoup pour donner un style à cet ouvrage.
Il y a une suite appelée en français Kōsaku (et en japonais 続・しろばんば = "Shirobamba, suite"), je ne l'ai pas lue.

Vraiment Shirobamba est un très bon livre, merci à la Doña de me l'avoir offert dans un temps ancien.

PS : la question que je ne poserai pas car j'en ai déjà posé une est "Et c'est quoi une Shirobamba ?"
par Oscar le canard publié dans : 本 - Livres
ajouter un commentaire commentaires (3)    créer un trackback recommander

評 - Commentaires

Calendrier

Août 2008
L M M J V S D
        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
             
<< < > >>
Blog : Musique sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur avec TF1 Network - Signaler un abus